クソ野郎はどこのどいつだって英語でなんて言うの?
今描いている漫画の登場人物に「お前をこんな目に遭わせたクソ野郎はどこのどいつだ?」という台詞を英語で言わせたいです。
できるだけ汚い言葉遣いでお願いします。
回答
-
Who the fuck did this to you?
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『お前をこんな目に遭わせたクソ野郎はどこのどいつだ?』は、
いくつか言い方が考えられますが、
Who the fuck did this to you? と表現できます。
また、How the hell did this happen? とすると
『一体どうしてこんなことになったんだ?』というような意味になります。
メモ
the fuck 一体全体など、強い怒りや苛ちなどを表し、疑問代名詞の後で用いられます。
参考になれば幸いです。