世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

考えを切り分けるって英語でなんて言うの?

例えば「仕事とプライベートは切り分けて考えなければいけません」などをどいゆう風に言うのかを知りたいです。
default user icon
MIOさん
2019/08/09 18:21
date icon
good icon

1

pv icon

4473

回答
  • separate your thinking

  • change your state of mind

「仕事とプライベートは切り分けて考えなければいけません」というのは You have to change your state of mind between your work life and your private life で言えます。 考え thinking/state of mind 切り分ける separate/divide/change 例文 It's important to make a distinction between your work life and your private life. 「プライベートの生活と仕事の生活の間に区別する必要があります。」 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

4473

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4473

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら