As far as movies go, I like sci-fis, and in terms of comic books, I like battle stories.
この場合、次のように言うと良いでしょう。
ーAs far as movies go, I like sci-fis, and in terms of comic books, I like battle stories.
「映画だとSFが好きで、漫画だとバトル物が好きです」
as far as ... goes で「…に関して言えば」
in terms of ... で「…に関しては・…では」
ーI like watching movies and reading comic books in my free time.
「私は映画を見たり漫画を読んだりするのが趣味です」
趣味は I like ... in my free time を使って言うと良いでしょう。
ご参考まで!
When it comes to movies, I really like....when it comes to manga, I really like...
When it comes to movies, I really like sci-fi movies. When it comes to manga, I really like battle related manga.
ご質問ありがとうございます。
「映画だと~が好き、マンガだと~が好き」は英語で「When it comes to movies, I really like....when it comes to manga, I really like...」と言います。
もし、具体的に「映画だとSFが好きで、マンガだとバトルものが好きです」と言いたいなら、そうすると、「When it comes to movies, I really like sci-fi movies. When it comes to manga, I really like battle related manga.」になります。
ご参考になれば幸いです。
"映画だと~が好き、マンガだと~が好き"
- For movies, I like...and for manga, I like...
- Concerning movies, I like...and manga, I like...
私の趣味は映画を観ることと、マンガを読むことです。
映画だとSFが好きで、マンガだとバトルものが好きです。
- My hobby is watching movies and reading manga. For movies, I like science fiction and for manga I like battle related stories.