世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

自動車保険を現在契約中の補償内容と同条件で更新したって英語でなんて言うの?

自動車保険の満期が近づいてきたので保険代理店と相談して現在契約している補償内容と同等の条件で更新手続きをした。
default user icon
KAZUさん
2022/10/26 17:48
date icon
good icon

5

pv icon

2089

回答
  • I consulted with my agent about my car insurance because my policy's expiry date was coming up, and I decided to renew the insurance with the same coverage.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I consulted with my agent about my car insurance because my policy's expiry date was coming up, and I decided to renew the insurance with the same coverage. とすると、『自動車保険の満期が近づいてきたので代理店に相談し、同じ補償内容で更新することを決めました。』と言えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ car insurance 自動車保険 coverage 保険会社が保険加入者に支払う補償 policy 保険契約 expiry date 契約満了日 agent 代理人、代理店、取次人、仲介者 参考になれば幸いです。
回答
  • I renewed my car insurance contract with basically the same policies as I've been having.

    play icon

  • Since my current car insurance policy is almost expiring I renewed my contract with basically the same policies as I've been having.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「自動車保険を現在契約中の補償内容と同条件で更新した」は英語で「I renewed my car insurance contract with basically the same policies as I've been having.」になります。 もし、最初に「自動車保険の満期が近づいてきたので」と指したいなら、そうすると、上記の英文の最初に「Since my current car insurance policy is almost expiring...」追加します。 ご参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

2089

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:2089

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら