"The subtitles tell how Russian state television is reporting the news."
"The subtitles tell how Russian state television is reporting the news."
"the subtitles" 「字幕が」
"tell ~" 「〜を伝えています」
"how ~" 「どう〜」
"Russian state television" 「ロシア国営テレビが」"Russian state run television" も言えます。
"reporting the news" 「報道している」
The subtitles...how Russian public television is reporting..
ニュース番組を見ると、テロップで『ロシア国営テレビがどう報道しているか伝えています』と適宜流していた。フェイクニュース、情報統制、情報リテラシーなど背景も含めて色々考えさせられる
- When I watched a news program, the subtitles said, 'We are telling you how Russian state TV is reporting the news'. It makes me think a lot about fake news, information control, information literacy, and other things.