"この調子で継続して英語の勉強を続けていきたい"
- I want to continue studying English at this rate.
- I want to continue my English studies like this.
この調子で: at this rate, at this pace
- as of now, the same as now
継続して~したい: continue
続けていきたい: continue
I want to continue my English studies as I am doing now.
こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
☆ 「この調子で」は "as I am doing now"(=「今、私がしているように」)と訳しました。
☆ 「継続して~したい、続けていきたい」は "I want to continue ~ "になります。
又は、 "I want to keep studying English (=「私は英語の勉強を続けたい」)という言い方も出来ます。
ご参考になると幸いです。