世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

全部持って行かないで…って英語でなんて言うの?

自宅の周りで犬のウンチを持ち帰らない人が多いので、犬用のプラスチックバッグ(1巻15枚入り)を歩道に設置したところ、全部取っていく人がいます。そこで「必要な場合に限り、1人1枚お使いください。全部持って行かないで」みたいな事を書いて貼っておきたいのですが、この日本語にこだわらず何かいい表現を教えてください。日本人以外の方からの回答が欲しいです。
male user icon
Shoさん
2022/10/29 23:33
date icon
good icon

2

pv icon

1217

回答
  • Don't take all of them

ご質問ありがとうございます。 まず、「全部持って行かないで…」は英語で「Don't take all of them 」と言います。 また、犬用のプラスチックバッグについて、「必要な場合に限り、1人1枚お使いください。」も書きたい場合、そうすると、「Only take when necessary. One bag per person.」になります。 最終的に「Only take when necessary. One bag per person. Don't take all of them please.」になります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Don't take it all...

"全部持って行かないで…" - Don't take it all... - Don't take them all... 「必要な場合に限り、1人1枚お使いください。全部持って行かないで」 - Please take only one bag when necessary. - Please do not take them all - take only one when necessary. - Do not take them all. One bag per person. - Use when necessary. One bag per person. Do not take all.
good icon

2

pv icon

1217

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1217

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら