世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

すごいところから攻められたなあって英語でなんて言うの?

英語で直訳すれば「 feel like I'm being attack from a great place」という意味になりますが、ニュアンスは違います。このフレーズを英語で表現する方法はありますか?
default user icon
Dan-sanさん
2022/11/05 16:33
date icon
good icon

0

pv icon

946

回答
  • didn’t see that coming.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、どのようなニュアンスで伝えたいかにより言い方はいくつか考えられますが、例えば、 I didn’t see that coming. とすると、『こうなるとは思っていなかった。』という表現で、予想していなかったことなどに対してよく使われます。『すごいところから攻められたなぁ』を予想もしていなかったところから攻められて驚いたと解釈すると、先のような表現でそのニュアンスは伝えられます。 役に立ちそうな単語とフレーズ see ~ coming ~が起こるのを察知・予測する 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

946

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:946

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら