日本の底力って英語でなんて言うの?

最近、日本すごいなあ、って思うことが多々あります
male user icon
miyanagaさん
2016/11/21 21:44
date icon
good icon

11

pv icon

7459

回答
  • Japan’s underlying strength

    play icon

「底力」はunderlying strengthというのが一番近いと思います。

He has an underlying strength.
「彼には底力がある」
The people of Japan have an underlying strength.
「日本人には底力がある」
Jeremiah 写真家 執筆家
回答
  • Japan has great potential.

    play icon

★ポイント:日本語では確かに「底にある力」と書きますが、底に限らず「表には出ていない」感じでもよさそうですね。Japan has great potential.

potential→potent(潜んでいる能力)+ial(あること)

英語職人☺
good icon

11

pv icon

7459

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:7459

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら