世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

彼女はつかみどころのない女性ですって英語でなんて言うの?

会話してても彼女の本性だったり、どういう性格なのかわからないのを表現したいです。

male user icon
YOSHIさん
2022/11/06 20:31
date icon
good icon

6

pv icon

3812

回答
  • She is a hard woman to understand.

  • She is a hard lady to relate to.

  • She's a very elusive person.

日本語に近いように言うなら、次のように言うと良いでしょう。
ーShe's a very elusive person.
「彼女はすごくつかみどころのない人だ」
elusive で「つかまえどころのない・わかりにくい」

もう少し自然に言うと次のように言えます。
ーShe is a hard woman to understand.
「彼女はわかりにくい女性だ」

ーShe is a hard lady to relate to.
「彼女は関わるのが難しい女性だ」
to relate で「関わる・付き合う・理解する」などの意味があります。

ご参考まで!

回答
  • She is not an easy person to figure out.

  • It's hard to understand what kind of a person she really is.

  • I'm not really sure what she is really thinking deep inside herself.

ご質問ありがとうございます。

① "She is not an easy person to figure out."=「彼女は分かりやすい人間ではない。」

② "It's hard to understand what kind of a person she really is."=「彼女が本当にどのような人か理解するのは難しい。」

③ "I'm not sure what she is really thinking deep inside herself."=「彼女が(心の)奥深くで本当は何を考えているか、確信が持てない。」

ご参考までに。

Momo バイリンガル英語講師
good icon

6

pv icon

3812

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:3812

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー