〜した気がしない 〜した感覚がない って英語でなんて言うの?
キャッシュレス決済だとお金を払った感覚がないから買い物しすぎてしまう、ということを伝えたいです!
回答
-
It doesn't feel like ...
-
It doesn't seem like I'm ...ing
「〜した気がしない」は次のような言い方ができます。
ーIt doesn't feel like ...
ーIt doesn't seem like I'm ...ing
例:
It doesn't seem like I'm paying money when I go shopping because I pay by credit or debit card, so I end up spending too much money shopping.
「買い物に行くとキャッシュレス決済をするのでお金を払った気がしないから、買い物にお金を使いすぎてしまう」
It doesn't seem like I'm paying money で「お金を払った気がしない」
to pay by credit/debit card で「キャッシュレス決済する」ことを言えます。
ご参考まで!