世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

昨日の夜、海鮮料理をたらふく食べたって英語でなんて言うの?

夏から秋になって季節がガラッと変わって、いくら、うになどが恋しくなる季節になり、海鮮丼をお腹がはち切れるまで食べ過ぎてしまうことも。
female user icon
ATSUKOさん
2016/09/13 18:49
date icon
good icon

6

pv icon

15690

回答
  • ① Last night I ate so much seafood

たくさん食べたことはシチュエーションによって面白い表現が使えますが、この場合ですと単純に「① Last night I ate so much seafood」がシンプルでいいと思います。 ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I pigged out on seafood last night.

  • I got stuffed with seafood last night. / I stuffed myself with seafood last night.

  • I ate way too much seafood last night.

上の表現は「食べ過ぎてしまった」と言う意味です。「I ate too much ○○」とか「I ate too much of ○○」とか「I overate」は最も簡単な言い方です。「I pigged out」は「豚のようにたらふく食べた」と言う意味です。と言うわけで、食いしん坊と言う感じですね。「stuffed」は「沢山食べてぬいぐるみのようにお腹がいっぱいになった」と言う状況です。
Danielle G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

6

pv icon

15690

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:15690

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら