500円分のプレゼントって英語でなんて言うの?
クリスマスパーティーでプレゼント交換を行うので、ポスターに「500円分のプレゼントを持ってきてください」と書きたいです。ポスターに書いてあるような表現を教えていただけると幸いです。
回答
-
A present worth 500 yen
ご質問ありがとうございます。
「500円分のプレゼント」はそのまま英語で「A present worth 500 yen」と言います。
もし、「500円分のプレゼントを持ってきてください」を書きたいなら、そうすると「Please bring a gift worth 500 yen.」になります。
ご参考になれば幸いです。