勉強する時同じ姿勢を続けすぎて肩と首が凝っているって英語でなんて言うの?

体調どう?と聞かれた時にこう答えたいです。
male user icon
Ryoさん
2016/09/13 21:39
date icon
good icon

7

pv icon

5627

回答
  • I have a stiff neck and shoulder(s) from sitting in the same position for too long when I study.

    play icon

  • I have a stiff neck and shoulder(s) from having bad posture when I study.

    play icon

  • I have a stiff neck and shoulder(s) from sitting hunched over when I study.

    play icon

「肩こり」は、have stiff shoulders「堅い肩を持っている」という言い方が一般的です。首に関しても同様な言い回しなので、「肩と首が凝っている」なら have a stiff neck and shoulders となります。後ろに from ~ をつけることによって「〜(をしたこと)によって」となり、凝った原因が表現されます。

英訳1:sitting in the same position for too long で「長時間同じ姿勢で座っていること」。

英訳2:having bad posture で「悪い姿勢をすること」。

英訳3:sitting hunched over で「前かがみになって座っていること」「猫背で座っていること」の意味です。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • Sitting for a long time while studying is makes my shoulders and neck stiff.

    play icon

  • Sitting for prolonged periods of time is bad for my posture.

    play icon

体に関する話で「~ is bad for you」とか「~ is bad for your ○○」と言ったら、そんな言い回しは「~は健康的じゃない」と言う意味です。そういうわけで、「Sitting for a long time is bad for my posture」のような表現は「座りっぱなしでいることは体によくない」または「姿勢を悪くする可能性がある」と言う意味です。「だからそうならないように気を付けないと」と言う感じです。
Daniel G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

7

pv icon

5627

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:5627

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら