世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

肩凝ってばきばきって英語でなんて言うの?

スマホのやりすぎでストレートネックです。肩がこりすぎてばきばきです。痛いです。
female user icon
mmtsさん
2016/06/07 21:23
date icon
good icon

7

pv icon

8400

回答
  • I have a stiff neck/shoulder

    play icon

  • I have a knot in my shoulder

    play icon

I have a stiff neck/shoulder=首・肩がこっている Stiff neckはよく使いますが、Stiff shoulderはあまり聞かないような気がします。そもそも外国の人々は「肩こり」と言う概念があまりないような...。例え背中がこっていてもMy back hurtsやI have a back acheなどと表現して、「こり」に限定した痛みではないようです。 I have a knot in my shoulder=肩がこり固まっている 肩や背中がこりまくっていて触ったりマッサージするとゴリゴリってなったりしますよね?ああ言うのをKnot(=結び目)と言います。想像しただけで痛い~! 質問者さんが言いたい事を英語で言うと My neck and shoulders are stiff from fidgeting the smart phone too much と言ったところでしょう。Fidget=いじる
good icon

7

pv icon

8400

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:8400

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら