For my job at the cram school, I mainly work in the administration office but I sometimes help out with questions.
ご質問ありがとうございます。
「質問対応 」は英語で「answer questions」と言いますが、この文脈で「help out with questions」の方が適切気がします。
また、「塾バイトをしているのですが、事務作業がメインでたまに質問対応をしている」と説明したいなら、そうしたら「For my job at the cram school, I mainly work in the administration office but I sometimes help out with questions.」という風に言えます。