ご質問ありがとうございます。
一般的に「全部持ってる?」と言いたいなら、英語で「Do you have everything?」と言います。
具体的に「荷物」について、確認したいなら、「Do you have all the baggage?」と言います。
おもちゃの場合、「Do you have all the toys?」になります。
基本的に、具体的の場合、「have」の後に、「all the ○○」を付けます。
ご参考になれば幸いです。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、
Do you need help?
『助けが必要?』と聞くのはいかがでしょうか?
I can carry a few things.
『私いくつか持てるよ。』と続けてもよいかもしれないですね!
また、
Do you need a hand?
直訳すると『手助けが必要』となりますが、『何か持とうか?』というようなニュアンスで聴けます。
参考になれば幸いです。