やりきった って英語でなんて言うの?
ある目的に対して自分が持てる力を出し切って後悔はない、という気持ちを表したいです。
回答
-
I accomplished it
-
I did it
ご質問ありがとうございます。
「やる」は一般的にdoに約しています。過去形になると勿論、「やっと」の意味になりますがニュアンス的に「やりきった」の意味も伝わります。「後悔はない」の意味をもっと伝わる為accomplishedとcompletelyを使えます。
例文:I thought I wasn't strong enough to climb Mt. Fuji, but I did it!
ご参考になれば幸いです。