Recently, the products I've gotten have been great.
Recently, I think that the products I've gotten have been great enough to make me want to buy them again.
ご質問ありがとうございます。
「最近の私の中でのヒット商品」は英語で「Recently, the products I've gotten have been great.」と言います。
もし、「最近買ったもので、良かった、また買おう、と思えた商品」という風に説明したいなら、そうすると「Recently, I think that the products I've gotten have been great enough to make me want to buy them again.」になります。
ご参考になれば幸いです。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、
My recent favorite product.
とすると、『私の最近のお気に入り商品』と言えます。
It is my current favorite. It was a great purchase, and it is something that I want to buy again.
とすると、『これが今私のお気に入り。とても良い買い物で、また買いたい物です。』となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
current 現在の、最新の、進行中の
recent 最近の
参考になれば幸いです。