例えば、仕事で大きなミスをしたときや恋人を怒らせるようなことをしたときに「終わった..... 」と言いますが、英語ではなんと言うのでしょうか?
この場合は、次のような言い方ができますよ。
ーI think I'm finished.
「終わった」
finished には「過去のものになった・望みを絶たれた」という意味があります。
ーI'm doomed.
「終わった」
doomed で「運が尽きた・万事終わりの」という意味があります。
ーI'm cooked.
「終わった」
cooked はスラングで使うと「まずいことになった」という意味になります。
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
・「I'm doomed.」
=終わった…
(例文)Oh no...I'm doomed.
(訳)ああ... 終わった…
(例文)I'm doomed. What am I gonna do? My boss is gonna be so disappointed.
(訳)終わった…どうしよう?上司にがっかりされちゃう。
便利な単語:
disappointed がっかりする
お役に立てれば嬉しいです。
Coco