世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

伝票(を起票する)って英語でなんて言うの?

伝票と調べるとSlipやVoucherが出てきますが、何が違うのでしょうか。 例えば、経理部にて「伝票を起票する」場合はどのように表現するのが正しいのでしょうか。
default user icon
Mihoさん
2022/11/21 14:03
date icon
good icon

3

pv icon

7719

回答
  • issue a voucher

ご質問ありがとうございます。 「伝票」は英語で「voucher」や「slip」と言います。 特に、経理に関する場合、 「voucher」は適切だと思います。 また、 「経理部にて伝票を起票する」の場合、「The accounting department issues vouchers」になります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

7719

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:7719

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら