You can really get a feel for the differences between modern Japan and the Edo period here.
「ここでは今と江戸時代の違いを感じることが出来る」は英語に訳すとこのようは自然です。
You can really get a sense for how different it was during the Edo period compared with now.
You can really get a feel for the differences between modern Japan and the Edo period here.
「今と江戸時代の違い」の中の「今」は英語では簡単に「now」と言えば良いですが、「modern Japan」と言えば「現代の日本」という意味です。「Modern Japan」はもう少し具体的な言い方です。
「○○を感じる」は英語ではこのおようです。
to get a feel for ○○
to sense ○○
to get the sense that ○○