We understand that you want to make some changes to the contract, but we would like to know how it will affect our relationship.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、契約を変更することで貴社と弊社の関係にどのようあ影響を及ぼすのかというようなニュアンスであれば、
We understand that you want to make some changes to the contract, but we would like to know how it will affect our relationship.
とすると、『契約を一部変更したいとのことですが、それが私たちの関係にどのような影響を及ぼすのかを知りたいです。』となります。
『兼ね合い』は、つりあいやバランスと言えるので、
How does it affect the balance of our sales territories?
とすると、『私たち(お互い)の販売地域(サービス地域)の兼ね合いはどうなりますか?』というようにも表現できますね!
参考になれば幸いです。