Your bag might get caught on the kimono, so could I put it away somewhere for you?
Your bag might get caught on the kimono, so
着物がバッグを引っ掛けるかもしれないので
could I put it away somewhere for you?
預からせていただけませんか?
直訳的にcan I store it for you?でも通じますが、Could I put it in a locker for you?(ロッカーに預ける場合)やCould I put it away somewhere for you?の方がよく聞いたことあります。somewhereの代わりに具体的な場所で表現することが多いですね。例えばCould I put it away behind the front desk for you? (フロントの後ろに)など
ご参考になれば幸いです!