こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
She looks beautiful and graceful.
として、『彼女は美しく上品ですね(見えますね)』
または、
She has beautiful and graceful features.
『彼女は美しく上品な顔立ちですね。』
とするのはいかがでしょうか。
役に立ちそうな単語とフレーズ
features 顔立ち、顔の造作、容貌、外観
参考になれば幸いです。
「上品な顔立ちしてるね」は英語で「You've got such elegant features.」と言います。「上品」は「elegant」と言いますが、「refined」も問題なく使えます。人の顔立ちについて話している時は、「features」を使います。「features」は目の形、鼻の高さ等という顔のパーツや輪郭のことを表しています。
上品な顔立ちしてるね!両親ももちろん綺麗ですよね?
She's got such elegant features! Her parents must also be beautiful, right?