世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

パンくずって英語でなんて言うの?

服にパンくずついてるよ、って友達に教えたいとき。
default user icon
hitomiさん
2019/11/29 03:08
date icon
good icon

9

pv icon

8102

回答
  • bread crumbs

    play icon

質問ありがとうございます。 「パンくず」は英語では ❶ bread crumbs です。 bread は「パン」、crumbs は「食べ物のくず」です。 例えば、 You have bread crumbs on your shirt. は「シャツにパンくずついてるよ」です。 You have bread crumbs all over you. は「全部の服にパンくずついてるよ」です。 ちなみに、Cookie crumbs は「クッキーのくず」です。 そして「パン粉」は英語では Japanese bread crumbs(直訳すると、日本風のパンくず) です。 参考になれば嬉しいです!
回答
  • bread crumbs

    play icon

英会話講師のKOGACHIです(*^^*) 「パンくず」はbread crumbsと言います(*^^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
回答
  • bread crumbs

    play icon

「パンくず」は英語で次のように言います。 ーbread crumbs bread crumbs は料理で使う「パン粉」のことも意味します。カナダではパン粉は Panko として売られています。 例: You spilled some bread crumbs on your shirt. 「シャツにパンくずついてるよ」 You dropped some bread crumbs on the floor. 「床にパンくず落としたよ」 ご参考まで!
good icon

9

pv icon

8102

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:8102

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら