パンくずって英語でなんて言うの?

服にパンくずついてるよ、って友達に教えたいとき。
default user icon
hitomiさん
2019/11/29 03:08
date icon
good icon

6

pv icon

4029

回答
  • bread crumbs

    play icon

質問ありがとうございます。

「パンくず」は英語では
❶ bread crumbs です。

bread は「パン」、crumbs は「食べ物のくず」です。

例えば、
You have bread crumbs on your shirt. は「シャツにパンくずついてるよ」です。

You have bread crumbs all over you. は「全部の服にパンくずついてるよ」です。

ちなみに、Cookie crumbs は「クッキーのくず」です。

そして「パン粉」は英語では Japanese bread crumbs(直訳すると、日本風のパンくず) です。

参考になれば嬉しいです!
good icon

6

pv icon

4029

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4029

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら