世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あなたが来ると家の中が明るくなるからうれしいって英語でなんて言うの?

私の母が、普段父と2人だけで家の中が静かだけど、私が行くと家の中の雰囲気が明るくなってうれしいそうです。
default user icon
kyokoさん
2022/11/28 20:15
date icon
good icon

2

pv icon

1884

回答
  • My mother says she is glad to see me because I brighten the room when I visit my parents.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 My mother says she is glad to see me because I brighten the room when I visit my parents. とすると、『母が私が両親を訪ねると家の中の雰囲気が明るくなるから会えてうれしいと言います。』とするのはいかがでしょうか。 役に立ちそうな単語とフレーズ brighten 雰囲気・気持ちを明るくする brighten the room 部屋の空気を明るくする 参考になれば幸いです。
回答
  • My mom says that I'm a ray of sunshine whenever I come visit so it makes her happy.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 この場合、お母さんの立場から、「あなたが来ると家の中が明るくなるからうれしい」と説明したいなら、英語で「My mom says that I'm a ray of sunshine whenever I come visit so it makes her happy.」という風に言えます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

1884

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1884

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら