世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

水道工事業者って英語でなんて言うの?

古くなった水道管や排水設備を交換したり、給湯器や給水管の修理業務を、一つの会社で行っています。そういった水回り関係の仕事を全て引き受ける人や会社は、どのように表現すればよろしいのでしょうか?plumberですと、配管工と意味が限定されている気がします。
female user icon
Yukaさん
2022/11/29 14:39
date icon
good icon

18

pv icon

8715

回答
  • Waterworks Plumbing Services

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、はい、確かに plumber は『配管工』ですね!ご質問にあるような人や会社を表現するのであれば、Waterworks Plumbing Services とすると幅広いサービス内容をカバーできます。 役に立ちそうな単語とフレーズ waterworks 給水設備、給水場、水道設備、上水道 plumbing 配管工事、配管系統設備、水深測量、洗面装置、水道設備、鉛管敷設 参考になれば幸いです。
回答
  • a plumbing company

  • plumbing and heating

「水道工事業者」は a plumbing company と言えます。カナダでは plumbing and heating ということが多いです。 例: I run my own plumbing and heating company and I have five plumbers who work for me. 「私は水道工事業者を営んでいて、5人の配管工を雇っています」 そうですね、plumber と言うと配管工を指しますが、配管工は水周り全般を引き受ける人も指します。 ご参考まで!
good icon

18

pv icon

8715

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:8715

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら