世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

回りくどいやり方って英語でなんて言うの?

遠回りや周りくどいやり方は英語でなんて言うのでしょうか? また、辞書で引くと in a roundabout sort of way という表現が出てきましたがこれは合ってるのでしょうか?
default user icon
yudaiさん
2022/11/29 22:22
date icon
good icon

3

pv icon

2975

回答
  • a roundabout way

「回りくどいやり方」は英語で「a roundabout way」と言います。yudaiさんが提供していただいた文章とほぼ一緒ですが、「sort of」は必要ではありません。こちらの表現は「ダラダラする」マイナスなイメージです。 回りくどいやり方は避けたいからちゃんと考えよう。 I want to avoid doing things in a roundabout way, so let's think it over.
回答
  • to do something in a roundabout way

「回りくどいやり方をする」ことは英語で次のように表現できます。 ーto do something in a roundabout way またはスラングで次のような言い方もできます。 ーStop pitter-pattering around and just do it. 「回りくどいことはやめてさっさとやって」 もし回りくどい言い方をする場合は、次のような表現もよく言いますよ。 ーStop beating around the bush, I don't have much time. 「回りくどい言い方はやめてくれない。時間がないの」 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

2975

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2975

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら