世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

奇跡を起こしたって英語でなんて言うの?

日本がワールドカップでドイツとスペインを倒す奇跡を起こした。
male user icon
Shunkiさん
2022/12/02 16:03
date icon
good icon

9

pv icon

4387

回答
  • to work a miracle

  • to perform a miracle

「奇跡を起こす」は英語で次のように言えます。 ーto work a miracle ーto perform a miracle 例: Japan performed a miracle defeating Germany and Spain in the World Cup. 「日本がW杯でドイツとスペインを負かす奇跡を起こした」 ご参考まで!
回答
  • "They pulled off a miracle."

「奇跡を起こした」という表現には、英語では **"pull off a miracle"** がよく使われます。"pull off" は「成し遂げる」や「成功する」という意味で、"miracle" は「奇跡」を指します。 - **"They pulled off a miracle"** (彼らは奇跡を起こした) - **"Japan pulled off a miracle by defeating Germany and Spain in the World Cup."** (日本はワールドカップでドイツとスペインを倒す奇跡を起こした)
good icon

9

pv icon

4387

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:4387

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー