世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

実家にいればどん底の生活を送ることなどないって英語でなんて言うの?

gutter of lifeを使いたいです。
default user icon
zoroさん
2022/12/02 21:44
date icon
good icon

0

pv icon

795

回答
  • "If you live with your parents you'll never be in the gutter of life."

  • " ~ you wont be living life in the gutter."

  • "You wont be at rock bottom if you live with your parents."

"If you live with your parents you'll never be in the gutter of life." "if you live with ~" 「〜と住めば」 "your parents" 「自分の親たち」 "if you live with your parents" 「[実家](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/965/)にいれば」 "you'll never be ~" 「〜ことなどない」 "in the gutter of life" 「どん底の生活を送る」 " ~ you wont be living life in the gutter." "you wont be ~" 「〜ことなどない」 "living life" 「生活を送る」 "in the gutter”「どん底」 "You wont be at rock bottom if you live with your parents." "You wont be at rock bottom" 「どん底の生活を送ることなどない」 "rock bottom" 「どん底」
回答
  • As long as you live with your parents, you'll never find yourself living in the gutter.

私は gutter of life という表現は聞いたことがないですが、to live in the gutter のようになら言えます。この場合、次のように言うと良いでしょう。 ーAs long as you live with your parents, you'll never find yourself living in the gutter. 「両親と住んでいる限り、どん底の生活を送ることはない」 gutter を使った別の例文: ーIt's sad to see all the people living in the gutters of a big city. 「都会でどん底の生活を送っている人たちを見るのは悲しい」 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

795

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:795

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー