大学生活を送るって英語でなんて言うの?

レベルの高い生徒達と大学生活を共に送ることで自分を高めたい

と言いたいです!
default user icon
sakuraさん
2018/11/06 21:19
date icon
good icon

12

pv icon

18646

回答
  • Lead the life of a university student

    play icon

  • Enjoy college life

    play icon

アメリカ人はよく「university」と「college」を同じ意味で使われています。
「送る」は普通は「send」という英訳が合っていますが、この場合では「lead」になります。

彼女は忙しい生活を送っている。
She leads a busy life.

sakuraさんの全体的な文章はこうなります:

レベルの高い生徒達と大学生活を共に送ることで自分を高めたい。
I want to raise myself to a higher level by enjoying my college life with high-level students.
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • I spend my time in a university.

    play icon

  • I would like to become a better person with students whose levels are very high.

    play icon

大学生活を送る。を大学で時間を過ごす。のように書いてみました。
I spend my time in a university.

I would like to become a better person by spending time with students whose levels are very high.
レベルの高い生徒たちと時間を過ごして自分を高めたい。

参考になれば幸いです!
Kai A 英語講師
good icon

12

pv icon

18646

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:18646

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら