I tend to schedule things quite a bit in advance, so if you want to meet up sometime, it would be good if you could tell me that in advance as well. Then I'll make sure to keep it open.
ご質問ありがとうございます。
"I tend to schedule things quite a bit in advance,"=「私はかなり前もって予定をいれてしまう」
(「~してしまう」に直接該当する英訳はありませんが、この文脈では "I tend to ~ "=「~する傾向が私にはある」というフレーズにしました。)
"so if you want to meet up sometime,"=「なので、いつか会いたいときは」
"it would be good if you could tell me that in advance as well."=「それも前もって私に教えてくれれば助かる」
"Then I'll make sure to keep it open."=「それならその時間を空けておくようにするから。」
ご参考までに。
I'm the type of person who likes to plan things in advance.
I like to organize my schedule ahead of time.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI'm the type of person who likes to plan things in advance.
「私は先まで予定を立てたいタイプです」
to plan things in advance で「前もって予定を立てる」
ーI like to organize my schedule ahead of time.
「私は前もってスケジュールを組むのが好きです」
例:
I like to organize my schedule ahead of time, so if you let me know when you want to do something in advance, I'll make time for you.
「私は前もってスケジュールを組むのが好きだから、何かしたいときは先に知らせて、時間作るから」
ご参考まで!