世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

一足先にって英語でなんて言うの?

他の人よりも「一足先に」帰る、と「一足先に」を入れたい場合。
default user icon
masakazuさん
2019/09/27 08:37
date icon
good icon

10

pv icon

14952

回答
  • ahead of~

    play icon

  • precede

    play icon

"一足先に~"、または"先んじる"は「ahead of~」や「precede」と表現できますね。 例 ・I went home ahead of everyone else(みんなより一足先に帰りました) ・Our tour guide preceded us(ツアーガイドが私たちを先導してます)
回答
  • a little earlier

    play icon

一番シンプルに言うなら、a little earlier「少し早く」で良いと思います。 例) He arrived there a little earlier than her. 「彼は彼女よりも少し早く/一足先にそこに着いた」 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

10

pv icon

14952

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:14952

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら