質問する
ゲストさん
注目
新着回答
情に流されやすい人って英語でなんて言うの?
ドラマで、男性が女性に対して、..., fxxxing bleeding heart. と怒りを込めて呼びかけていました。 悪い意味ですよね。良い意味でも使われますでしょうか。 bleeding heartという言葉の使い方や、他に「情に流されやすい人」の英語訳があったら教えてください。
Junjunさん
2022/12/15 12:19
2
1791
Paul
カナダ人日英翻訳家
カナダ
2022/12/22 04:30
回答
to be swept away by one's emotions
通常、bleeding heart は軽蔑的言葉なので良い意味では使われないです。 「情に流される」は英語で to be swept away by one's emotions のようにも言えます。 例: He is so soft-hearted, he often gets swept away by his emotions. 「彼はとても心が優しく、よく情に流される」 ご参考まで!
役に立った
2
2
1791
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
情にながされないって英語でなんて言うの?
わたしの考えだから(流されず自分が思うようにしてね)って英語でなんて言うの?
情って英語でなんて言うの?
流されやすい性格って英語でなんて言うの?
彼って仕事頼みやすい人なんだよね〜って英語でなんて言うの?
人は壊れやすい って英語でなんて言うの?
周囲に流されないって英語でなんて言うの?
親しみやすいって英語でなんて言うの?
意外とトイレ流さない人が多くてびっくりしますって英語でなんて言うの?
話しかけやすい人、話しかけにくい人って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
2
PV:
1791
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Taku
回答数:
290
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
187
3
Amelia S
回答数:
140
TE
回答数:
117
Paul
回答数:
76
Yuya J. Kato
回答数:
68
1
Paul
回答数:
313
2
Taku
回答数:
290
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
240
Yuya J. Kato
回答数:
157
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16734
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12183
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7038
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5210
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら