世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

情にながされないって英語でなんて言うの?

日本語だと情に流されないという表現ができるのですが、英語で近い表現はあるのでしょうか?
default user icon
akikoさん
2022/10/19 21:10
date icon
good icon

5

pv icon

1898

回答
  • to not be swept away by your emotions

  • to have a stone heart

この場合、次のような言い方ができると思います。 ーto not be swept away by your emotions 「情に流されない」 ーto have a stone heart a stone heart や stone-hearted は、心が冷たい人のことを言いますが、石の心を持っているから情に流されないという意味にも使えます。 例: I feel bad for him, but I try not to be swept away by my emotions. 「彼のことを可哀想だと思うけど、情に流されないようにしている」 ご参考まで!
good icon

5

pv icon

1898

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:1898

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー