世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

関係者用入口って英語でなんて言うの?

コンサート会場などで、一般客とは別の入口。スタッフだけでなく、VIPなどに伝える時、staff entrance 以外に(優越感を味わえる)他の言い方はありますか?
female user icon
Miackyさん
2022/12/18 00:42
date icon
good icon

5

pv icon

3903

回答
  • staff entrance

  • VIP Entrance

  • Entrance exclusively for VIP ticket holders

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 VIP Exclusive VIP Entrance Entrance exclusively for VIP ticket holders とするのはいかがでしょうか。VIP専用というニュアンスです。 役に立ちそうな単語とフレーズ exclusively for [〜に限る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/713/)、~だけのものである exclusive 排外的な、排他的な very important person 重要人物、要人 ticket holder チケットの所有者 staff entrance 関係者・スタッフ・従業員・職員通用口 参考になれば幸いです。
回答
  • Entrance for personnel only

ご質問ありがとうございます。 「[関係者](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/1507/)用入口」は英語で「Entrance for personnel only」と言います。 まず、「Entrance」は「入口」という意味です。 そして、「for」はこの場合、「用」を表します。 最後に「personnel only」は「関係者だけ」という意味です。 ご参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

3903

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3903

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら