Which round did your country lose in at the World Cup?
ワールドカップで、あなたの国は何回戦で負けたの?
は直訳的な感じですが、違和感なく通じます。
How far did your country get in the World Cup? (ワールドカップで、あなたの国はどこまで進んだの?)
という言い方もよく使われています。
ご参考になれば幸いです!
During the World Cup, what round did your country lose in?
ご質問ありがとうございます。
「何回戦で[負けた](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34294/)の」はそのまま英語で「What round did you lose in?」になります。
ただ、具体的に「ワールドカップで、あなたの国は何回戦で負けたの?」を聞きたいなら、「During the World Cup, what round did your country lose in?」と言えます。
ご参考になれば幸いです