世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

雪にはまる、雪から抜け出すって英語でなんて言うの?

「友達の車のタイヤが雪にはまって動けなくなったけど、後ろから押すのを手伝って、何とか雪から抜け出すことができた」と言いたいです。 よろしくお願いいたします。
default user icon
Kotaさん
2022/12/20 20:56
date icon
good icon

2

pv icon

2243

回答
  • to be stuck in the snow

  • to get out of the snow

「雪にはまる」は to be stuck in the snow 「雪から抜け出す」は to get out of the snow のように言えますが、文中で使う場合、次のように言うのが自然です。 例: My friend's car got stuck in the snow, so a couple friends and I pushed him out. 「友達の車が雪にはまったので、友達2人と(雪から)押し出した」 to get stuck in the snow で「雪にはまる」 はまったのは車(タイヤ)ですが、to push him out のように言うのが自然です。 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

2243

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2243

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー