世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

異変に気づいた時にはって英語でなんて言うの?

彼女の異変に気づいた時にはすでに重度の腎不全だった。と、相手に説明したいのですが、自然な表現が知りたいです。
default user icon
Summerさん
2022/12/24 18:25
date icon
good icon

4

pv icon

3429

回答
  • She already had severe kidney failure when I noticed something odd about her.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 She already had severe kidney failure when I noticed something odd about her. として、『私が彼女の異変に気付いた時、彼女は既に重度の腎不全でした。』と言えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ kidney failure 腎不全、腎機能障害 notice something odd about ~が何かおかしいことに気付く 参考になれば幸いです。
回答
  • By the time he/she noticed something strange

ご質問ありがとうございます。 「異変に気づいた時には」は英語で「By the time when he/she noticed something strange」と言います。「When he/she noticed something strange」も言っても大丈夫ですが、「by the time」があったら、もっと自然になると思います。 ちなみに、このような状況では「suffering from」はよく言われます。 例文: By the time she noticed something strange, she was already suffering from severe kidney failure. 彼女の異変に気づいた時にはすでに重度の腎不全だった。 ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

3429

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3429

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら