多すぎる分には問題ないですよね?って英語でなんて言うの?
例えば理科の実験で「薬液が多すぎる分には問題ないですよね」と言いたいです。
回答
-
It won't be a problem to have too much of the chemical liquid, right?
-
You can't have too much of the chemical liquid, right?
ご質問ありがとうございます。
① "It won't be a problem to have too much of the chemical liquid, right?"=「薬液が多すぎることは問題にはなりませんよね?」
② "You can't have too much of the chemical liquid, right?"=「薬液が多すぎるということは無いですよね?」
ご参考までに。
回答
-
There’s no problem with having too much right?
"多すぎる分には問題ないですよね?"
- There’s no problem with having too much right?
- It’s no issue to have too much right?
「薬液が多すぎる分には問題ないですよね」
- There’s no problem with having too much of this chemical right?
- Is it an issue to have too much of this chemical?
この薬液が多すぎると問題ですか?