堂々とって英語でなんて言うの?
高校生の彼氏がとなりのクラスの彼女を恥ずかしがらずに、こそこそせずに堂々と迎えにきた。の堂々と
回答
-
openly
-
confidently
He came to see his girlfriend openly.
openlyは、公然と、というオープンなニュアンスの単語です。
堂々と=隠すことなく、という感覚で言えますね。
堂々と=自信のある、と捉えると、confidentという単語も使えそうですね。
回答
-
Her boyfriend came to see her. He was like showing off.
堂々と、というところを「見せびらかすように」と
意訳してみましたがいかがでしょうか。
「見せびらかす」ことは show off と言います。
この like は「~みたい」「まるで」という感じですね。
He was showing off.
彼はまるで、見せびらかすかのようだった。