世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

不思議なことに、堂々とやる方がかえってバレないよって英語でなんて言うの?

日常会話です 以前、レストランで、余った料理を堂々とビニール袋に入れている人がいました。こそこそやるより堂々とやった方がかえってお店の人にバレないような気がします。 この内容を英語で言いたいです
default user icon
Tomokoさん
2023/10/20 23:59
date icon
good icon

1

pv icon

915

回答
  • It feels like doing it openly, rather than secretly, might be less likely to get noticed.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I once saw someone in a restaurant packing leftover food into a plastic bag without hesitation. It feels like doing it openly, rather than secretly, might be less likely to get noticed by the restaurant staff. とすると、『以前、レストランで、余った料理を堂々とビニール袋に入れている人がいました。こそこそやるより堂々とやった方がかえってお店の人にバレないような気がします。』となります。 日本以外の国では、[食べ残し](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69608/)を持って帰れるところも多いので、この辺りを少し英語で説明できるようにしておくとより伝わりやすいかもしれないですね! 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

915

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:915

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら