世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

腰を打った日の夜と同じ痛みを感じてる。って英語でなんて言うの?

お医者さんに、腰の状況を説明する時

default user icon
KOさん
2022/12/28 02:04
date icon
good icon

3

pv icon

2379

回答
  • I’m feeling the same pain as the night I hit my back.

"腰を打った日の夜と同じ痛みを感じてる。"
- I’m feeling the same pain as the night I hit my back.
- The pain is the same as the night I hit my back.
- The pain is on the same level as the night I hit my back. (同じレベル)

The pain is the same as (今の痛みをくれべている状況)
のパターンを使えば大丈夫です。

回答
  • I'm feeling the same pain as the night I hit my back.

ご質問ありがとうございます。

「腰を打った日の夜」=「the night of the day (I) hit (my) back」
「と同じ」=「the same」
「痛み」=「pain」
「感じてる」=「(I'm) feeling」

「腰を打った日の夜」=「the night of the day (I) hit (my) back」ですが、ちょっと長いです。だから、「the night I hit my back」だけで言っても大丈夫です。

もちろん、このフレーズの後で、その夜はいつかをお医者さんに教えます。その代わりに、もっと具体的に言ったら、「I'm feeling the same pain as the night I hit my back 「いつ」.」と言っても大丈夫です。

「last September」=「去年の九月」
「in 2019」=「2019年に」
「two weeks ago」=「二週間前に」

ご参考になれば幸いです。

回答
  • The pain I feel now is the same as the pain I felt the night I first hit my back.

  • My back is just as sore now as it was the night I hurt it.

この場合、次のような言い方ができますよ。

ーThe pain I feel now is the same as the pain I felt the night I first hit my back.
「今感じている痛みは最初に腰を打った夜に感じた痛みと同じです」
to hit one's back で「腰を打つ」
pain で「痛み」

ーMy back is just as sore now as it was the night I hurt it.
「腰を痛めた夜と同じくらい今も痛い」
sore で「痛い」
to hurt one's back で「腰を痛める」

ご参考まで!

good icon

3

pv icon

2379

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2379

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー