I won't make up stories, but I won't speak against myself.
"作り話はしないが自分の不利になる事は話さない"
- I won't make up stories, but I won't speak against myself.
- I'm not going to make anything up, but I'm not going to say anything that's going to go against me.
incriminateを使いたいです。
- I won't make anything up, but I'm not going to say anything that's going to incriminate me.
I don't make up stories, but I don't like to incriminate myself either.
この場合、次のような言い方ができます。
ーI don't make up stories, but I don't like to incriminate myself either.
「作り話はしないが、自分の不利になることも言いたくない」
to make up stories で「作り話をする・話をでっち上げる」
to incriminate oneself で「自分の不利になることを話す」
incriminate を使った別の例文:
ーThe lawyer told his client to be careful about what he said, so he wouldn't incriminate himself.
「その弁護士は依頼人が自分に不利になることを話さないよう、発言に気をつけるよう言った」
ご参考まで!