世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

怖いって英語でなんて言うの?

恐怖を感じることです。 自己紹介で自分の弱点を話さないといけないのですが、 そこで「お化けが怖い(こわい)」と言いたいです。
male user icon
Konanさん
2018/01/25 12:13
date icon
good icon

186

pv icon

73828

回答
  • scary

    play icon

  • I'm scared of

    play icon

  • I'm afraid of

    play icon

怖いは英語でscaryと言います。何々が怖いと言いたい時には I'm scared of/afraid of ○○ 又は ○○ are scaryと言えます 例) [お化け](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/54248/)が怖い I'm scared of ghosts 鮫が怖い I'm scared of sharks [ジェットコースター](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63401/)が怖いと思う I think roller coasters are scary 私は[高所恐怖症](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/9048/) I'm afraid of heights ご参考になれば幸いです。
回答
  • Im scared of ghosts

    play icon

[おばけ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/54248/)などの意味での怖いは Scared を使いましょう。  I'm scared of ghosts. と言いましょう
Kota Yanagidani 英語講師
回答
  • scared

    play icon

  • afraid

    play icon

  • frightened

    play icon

怖いは scared / scary / afraid / frightened などあります。 「お化けが怖い」と言いたい時は I am scared of ghosts. I am afraid of ghosts. Are you afraid of ghosts? お化けが怖いですか? I was so frightened after seeing a ghost, that I actually passed out. お化けを見た時は怖すぎて気絶しました。 A: Did you take your kids to the haunted house? B: Yes. They thought it was really scary. A: 子供たちをお化け屋敷に連れて行きましたか? B: はい。めちゃくちゃ怖かったって。
回答
  • scared

    play icon

怖い scared 「お化けが怖い(こわい)」 I'm scared of ghosts. 私の母は怖い。 I'm scared of my mother. 怖いなぁ。 I'm scared. 怖かったなぁ。 I was scared. (おどかされた後など)おぉ、びっくりした! Oh, You scared me! 怖がらないでください。 Please don't be scared. 参考にしてください。 :)
Saori M 英語講師
回答
  • scared

    play icon

  • afraid

    play icon

「怖い」は「scared」「afraid」で表せます。 「scared」「afraid」、どちらも「怖がって、恐れて」という意味の形容詞です。 【例】 I'm scared of ghosts. →幽霊が怖い。 I'm afraid of spiders. →クモが怖い。 I'm afraid of heights. →高い所が怖い。 I'm scared of heights. →高い所が怖い。 I get scared really easily. →すごく怖がりなんです。 ご質問ありがとうございました。
DMM Eikaiwa F DMM英会話
回答
  • afraid

    play icon

  • scared

    play icon

こんにちは。 怖いは「afraid」等で表現します。 ・I’m afraid of cockroaches. 「私はゴキブリが怖いです」 参考になれば嬉しいです。
回答
  • scary

    play icon

  • be scared of

    play icon

  • be afraid of

    play icon

「怖い」は英語で「scary」という形容詞になりますが、自分の恐怖について話す際には「I’m scared of ~」や「I’m afraid of ~」という言い方になります。 I’m scared/afraid of ghosts. (私はお化けが怖い。) I think ghosts are scary. (私はお化けが怖いと思います。) I don’t like rollercoasters. They’re scary! (私はジェットコースターが嫌いです。怖いから!) My mother is scared of spiders. (私の母親はクモが怖いです。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • scary

    play icon

  • scared

    play icon

こんにちは。 人が主語に来る時はscaredを使います。exciteやsurpriseのようにscareには「怖がらせる」という「〜させる」という意味があります。 よって、 I am scared of ghosts. (私はお化けに怖がらせられている→私はお化けが怖い) という意味になります。 怖いものの対象を主語に持ってくる時、すなわち「怖い」を形容詞として使いたい時は、scaryを使います。 ご参考までに。
Saeko T 英語講師
回答
  • scary/scared

    play icon

  • I'm scared of ghosts.

    play icon

怖い〜は"scary"です。 私は、〇〇が怖い〜の場合、I'm scared of_____になります。 1)〜は怖い 例文: Ghosts are scary. お化けって怖い She's scary. 彼女は怖い〜 ____________________________________________ 2)〜が怖いの文: I'm scared of ghosts. お化けが怖い。 I can't stand ghosts. お化けたえられない〜
回答
  • scary

    play icon

  • frightening

    play icon

  • horrifying

    play icon

「怖い」は英語で scary や frightening、horrifying などがあります。 これらはお化けなど何かが「怖い、恐ろしい」という意味になり、主語はその怖い物になります。 普段「〜が怖い」と述べる場合は主語を人にして be scared, be frightened, be horrified と言います。 I’m scared of ghosts. 私はお化けが怖い。 I used to be frightened of cockroaches. 私は昔ゴキブリ嫌いだった。 I was horrified by the gross scene. その映画のグロテスクな場面が恐ろしかった。
回答
  • scared

    play icon

  • afraid

    play icon

  • phobia

    play icon

be scared of ~ be afraid of ~ で、「~が怖い」になります。 scaredは、怯えるを暗示する「怖い」に対して、 afraidは、臆病さや気の弱さを暗示する「怖い」になります。 I'm scared of ghosts. I'm afraid of ghosts. どちらでも大丈夫です。 phobiaは、「恐怖症」を意味し、病的に「怖い」状態を指します。 お化け恐怖症 とはいいませんが、 「怖い」を説明するのに、ちょっとおどけたように、 I have a phobia for ghosts. と表現してもいいかもしれません。 通常は I have a phobia for airplanes. 「私は飛行機恐怖症です。」 のように、表現します。 お役に立てば幸いです。
Rieko S 英語講師
回答
  • scary

    play icon

  • I'm scared of ~

    play icon

「怖い」=scary 「私は~が怖い」=I'm scared of ~ のように使います。たとえば I don't like spiders, they are so scary. 「私は蜘蛛が嫌い、すごく怖いから」 I was so scared of spiders in the midnight bathroom. 「真夜中の風呂場で、蜘蛛がすごく怖かった。」 ※厳密には「私が蜘蛛に怖がらせられた」という意味合いです。 日本語表現の「私はおばけが怖い」であれば I'm scared of ghosts. で問題なく通じるでしょう。
Tasuku T 英語講師
回答
  • Frightened

    play icon

  • Scared

    play icon

  • Afraid

    play icon

それは怖いです - That is scary もしなんか特に怖いだったら”scared of”, “afraid of”, “frightened of”を言います。 Scared of snakes - ヘビが怖い Not scared of the dark - 暗いところが怖くない あなたは怖いものありますか - What are you afraid of? お化けが怖いです - I’m scared of ghosts Frightenedの違いは”めっちゃ怖い”のイメージです。 I’m frightened of tall places - 高いところが本当に怖い
回答
  • scary

    play icon

「怖い」は英語で「scary」と言います。自分にとっては何かが怖いと言いたい際は「I'm scared of~」になります。 上記の言葉を使った例文を見てみましょう。 I'm scared of monsters. お化けが怖い。 He's scared of high places. 彼は高いところが怖い。 Vampires are scary, aren't they? 吸血鬼が怖いよね? ぜひご参考にしてみてください。
回答
  • Some people believe in ghosts. I think they are scary.

    play icon

  • I watched the new horror movie last weekend. It's really scary.

    play icon

  • I think thunderstorms are frightening. The lightning scares me.

    play icon

怖い frightening, scary 一部の人々は幽霊を信じています。 怖いです。 Some people believe in ghosts. I think they are scary. 先週末、新しいホラー映画を見ました。 本当に怖いです。 I watched the new horror movie last weekend. It's really scary. 雷雨は恐ろしいと思います。 稲妻は私を怖がらせます。 I think thunderstorms are frightening. The lightning scares me.
good icon

186

pv icon

73828

 
回答済み(15件)
  • good icon

    役に立った:186

  • pv icon

    PV:73828

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら