世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

多くの家は合宿施設として建て替えられたって英語でなんて言うの?

「この地域は都内からのアクセスが良いため多くの家は学生専用の合宿施設として建て替えられ、この建物だけが昔のまま(古いまま)残りました。」と言う文章をネイティブっぽく作りたいです。どうぞよろしくお願いします。
default user icon
Ishikawa-sanさん
2022/12/30 17:19
date icon
good icon

0

pv icon

1668

回答
  • A lot of the homes were rebuilt as training camp facilities.

ご質問ありがとうございます。 「多くの家は[合宿](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/3818/)施設として建て替えられた」は英語で「A lot of the homes were rebuilt as training camp facilities.」と言います。 また、文脈で「この地域は都内からのアクセスが良いため多くの家は学生専用の合宿施設として建て替えられ、この建物だけが昔のまま(古いまま)残りました。 」と言いたいなら、そうすると、「Since this area is fairly accessible from the Tokyo center, a lot of the homes were rebuilt as training camp facilities, but only this building was left intact in its original form.」になります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

1668

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1668

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー