世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

私は人に嫌われるのが怖いので、人に怒ることができないって英語でなんて言うの?

人に対してイライラすることはあっても、直接怒ることはできない、とはどう表現すれば良いですか。
default user icon
mariさん
2022/12/31 20:53
date icon
good icon

2

pv icon

2682

回答
  • I get annoyed with people, but I can't show them my anger, because I scared that people might then dislike me.

ご質問ありがとうございます。 "I get annoyed with people,"=「私は人々に対してイライラすることがある、」 "but I can't show them my anger,"=「でも、私は怒りを彼らに見せられない」 "because I scared that people might then dislike me."=「なぜかというと、そうすると彼らが、私を嫌うかもしれないから。」 ご参考までに。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • I'm always worried people will dislike me, so I refrain from getting angry at others.

  • I have a fear of being hated by people, so I'm very careful not to become upset with people.

この場合、次のように言うと自然な感じで良いと思います。 ーI'm always worried people will dislike me, so I refrain from getting angry at others. 「私は常に人に嫌われることを気にしてしまうので、人に怒ることを我慢する」 to refrain from ... で「…を控える・我慢する」 to get angry で「怒る」 ーI have a fear of being hated by people, so I'm very careful not to become upset with people. 「私は人に嫌われるのが怖いので、人に怒らないようとても慎重です」 to have a fear of ... で「…が怖い」 to be very careful で「とても慎重である」 to become upset で「怒る」 このように表現することで、人にイライラすることはあるが、直接怒りを表せないニュアンスを出せます。 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

2682

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2682

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー