世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

頑張ったね!って英語でなんて言うの?

友達がなにかに挑戦した後に、頑張ったね!と言いたいです
male user icon
Ryoさん
2016/09/17 16:34
date icon
good icon

325

pv icon

177708

回答
  • I'm proud of you!

  • Good job!

  • You did it!

いろんな言い方がありますが、 I'm proud of you! [誇らしいよ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/53474/)(相手を讃えて) Good job! [よくやったね](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/1684/)、頑張ったね You did it! やったね!ついに! 少しずつニュアンスは違いますが、このような言い方があります。 proud of ... = 〜を誇りに思う good job = よくやった you did it = やったね
Reina Ueda さくらランゲージインスティテュート/代表 企業研修講師
回答
  • Good job!

  • Well done!

  • Nice!

・Good job! がんばったね! ・Well done! [さすがだね!](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/7327/) ・Nice! [よくやった!](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/76000/) ・I knew you would! (きっと)やれると思ってたよ! 年齢や性別によって違うのかもしれませんが、 私(40代)は、"Good job!" や、"I knew you would!" と言います。 夫(40代)と次男(中2)は、"Nice!" と言います。 長男(高1)は、"Well done! "と言います。 その他、目の前にいる相手(友達)なら、 high five(ハイタッチ)や fist bump (knuckle bump) (拳と拳を突き合わせる)をすることもあります。
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • Way to go!

スラングですが、よく使います。 「よくやった!」「やったね!」「でかした」「その調子だ」という意味です。 親しい人にしか使えませんが、友達同士ならピッタリな表現です。 Way to go, man! やったじゃないか。 という感じで、お友達に使ってみてください。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • You made it!!!

  • I am proud of you!

  • Good job!

1. がんばったね!(よくやったね!) 2.あなたを誇りに思います。 (直訳すると変ですが、「がんばったね」と同じようなねぎらいの意味を伝えるときによいフレーズです) 3. がんばったね!(よくやったね!)
Ranken 経済英語スクール代表・経営コンサルタント・システムエンジニア
回答
  • Good job!

  • Well done!

よくやったね、すごい!頑張ったね!など子供にも良く使う表現ですが good jobを一番良く使うような。 Great! Amazing!などすごい!とシンプルに言っても良いですし いろいろな表現を使ってみてください。
Yayoi TINY ENGLISH School代表
回答
  • You did great.

  • Well done.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・You did great. 「よくやったね」「よく頑張ったね」のような意味の英語フレーズです。 ・Well done. こちらも「よくやったね」「頑張ったね」のニュアンスで使うことができます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • You did great!

  • Good job!

  • Well done!

1. You did great! 2. Good job! 3. Well done! 上記のような言い方ができます。 1は「よかったよ」のような意味です。 2と3は「よくやった」ようなニュアンスです。 日本語でも「グッジョブ」と言ったりしますね。 例: You did great. Good job! とてもよかったよ。よくやったね!
回答
  • I'm so proud of you.

  • Good job.

以下のように表現することができます。 I'm so proud of you. あなたのことを誇りに思います。 =頑張りましたね。 Good job. よくやりましたね。 =頑張りましたね。 proud で「誇りに思う」を英語で表現することができます。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでも質問してください。
回答
  • Good job!

ご質問ありがとうございます。 ・「Good job!」 =頑張ったね! (例文)I finally finished my assignments! //Good job!// Thanks! (訳)やっと課題終わったよ!//頑張ったね!//ありがとう! 単語: assignment 課題 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

325

pv icon

177708

 
回答済み(9件)
  • good icon

    役に立った:325

  • pv icon

    PV:177708

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら