老人が介護中に亡くなった場合、もっと手が尽くせたとしても、やれるだけみんなやった場合の言い方が知りたいです。よろしくお願いします。
"A person's death is always going to leave some regrets in some way."
"a person's death" 「人の死は」"a person's passing" も言えます。
"is always" 「いつも」
"going to leave" 「は残る」
"some regrets" 「多少の悔い」
"in some way" 「どうしたって」
"No matter what you do, you're bound to have some regrets when someone passes away."
「人の死はどうしたって多少の悔いは残るものだ」
死についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。